بهاء الدين محمد بن شيخعلي الشريف اللاهيجي

189

تفسير شريف لاهيجى ( فارسى )

كه حق تعالى براى مؤمنين لشگر رحمت ميفرستد و درين جا به جهت آن اعاده نموده كه تا بدانند كه حق تعالى قادرست بر انزال لشگر عذاب به كافران وَ كانَ اللَّهُ عَزِيزاً و هست خداى تعالى غالب بر همه حَكِيماً صانع بر وجه حكمت و مصلحت پس در هر موضع كه مصلحت و حكمت تقاضاى انزال جنود رحمت كند نازل ميسازد جنود رحمت را و هر جا كه حكمت تقاضاى انزال جنود عذاب كند نازل ميگرداند جنود عذاب را . [ سوره الفتح ( 48 ) : آيات 8 تا 10 ] إِنَّا أَرْسَلْناكَ شاهِداً وَ مُبَشِّراً وَ نَذِيراً ( 8 ) لِتُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَ رَسُولِهِ وَ تُعَزِّرُوهُ وَ تُوَقِّرُوهُ وَ تُسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَ أَصِيلاً ( 9 ) إِنَّ الَّذِينَ يُبايِعُونَكَ إِنَّما يُبايِعُونَ اللَّهَ يَدُ اللَّهِ فَوْقَ أَيْدِيهِمْ فَمَنْ نَكَثَ فَإِنَّما يَنْكُثُ عَلى نَفْسِهِ وَ مَنْ أَوْفى بِما عاهَدَ عَلَيْهُ اللَّهَ فَسَيُؤْتِيهِ أَجْراً عَظِيماً ( 10 ) إِنَّا أَرْسَلْناكَ شاهِداً بدرستى كه ما فرستاديم تو را بر جميع عالميان از جن و انس حالكونى كه گواه باشى بر اقوال و افعال ايشان وَ مُبَشِّراً و در حالتى كه مژده دهنده باشى بدخول جنت آنان را كه قبول امر و نهى الهى كنند وَ نَذِيراً و حالكونى كه بيم كننده باشى به عذاب اليم آنان را كه در معرض قبول در نيايند لِتُؤْمِنُوا لام متعلق بارسال است يعنى ارسال تو را سبب اينست تا آنكه تصديق كنيد اى سامعان و اى مكلفان بِاللَّهِ وَ رَسُولِهِ مر خداى تعالى و مر فرستادهء او محمد مصطفى را صلوات اللَّه تعالى عليه و آله وَ تُعَزِّرُوهُ و تقويت كنيد رسول خدا را وَ تُوَقِّرُوهُ و توقير كنيد و بزرك شناسيد او را وَ تُسَبِّحُوهُ و به پاكى ياد كنيد خداى تعالى را ارجاع ضمير تُعَزِّرُوهُ وَ تُوَقِّرُوهُ بر رسول و تسبحوه بر خداى تعالى بنا بر آنكه تسبيح به غير از جناب الهى را شايسته نيست موافق گفتهء سيد مرتضى رضى اللَّه عنه است كه در كتاب تنزيه الانبيا تصريح نموده و بعضى كه هر سه ضمير را راجع بخداى تعالى گرفته‌اند بايد كه تقويت خداى تعالى و توقير